三重県四日市のインド料理屋


by EverestR
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

ピーマン

毎日、たくさんのお客さんに来店していただき、
そしていろんなお話を聞かせてもらって、ムツミは勤務時間をとっても楽しく過ごしてます。

それで、先日、常連のフランス人のお客さんと話題になったのが、
「ピーマンを英語で何て言うか?」


ムツミはオーストラリアで生活していたことがあるのですが、
オーストラリアではCapsicum(キャプシカム)でした。

でも、このフランス人のお客さんは
「そんな言葉聞いたこと無いよ!」と。

ムツミ「じゃぁ、英語でなんて言うの?」
フランス人さん「・・・忘れた。でもキャプシカムじゃない!」
ムツミ「うーん・・・次回までに調べておきます。」
フランス人さん「そうして!」


数日後
フランス人さん「こないだ言ってたピーマンのこと調べた?」
ムツミ「絶対にCapsicumです!」
フランス人さん「違うよー!」

一緒にいた他の3人の外国人のお客さんに
「ピーマンって英語でなんて言う?」って聞いてみたら

「Green Peppar」とみんなが答えた。

フランス人さんも「そう!それ!Green Pepparだ!」と。


ムツミさん、初めて聞きました。Green Peppar。

後でオーナーのラムさんに
「ピーマンって英語でなんて言う?」って聞いたら
「Capsicum!」と答えた。

ムツミはオーストラリアで英語を覚えました。
ラムさんは昔、オーストラリア人と接する機会が多い仕事をしていて、
そこで英語を学んだそうなんです。
だから、Capsicumはオーストラリア英語なのかな??

ちなみにGreen Pepperと答えたお客さんはみんなイギリス英語話者。
だから、Green Pepperはイギリス英語なのかな。

でも・・・シェフのラズさんも「Capsicum」と答えた。
ラズさんはインド人。
イギリス英語の影響を受けてるはずなのに・・・。

ラズさん、あなたはどこでCapsicumを習ったのですか?????


フランス人さんに「ちなみにピーマンってフランス語でなんて言うの?」って聞いたら
実際に発音して教えてくれたけど、ムツミには
「ボほほほほー」としか聞こえませんでした・・・(汗)


フランス語むづかしー!
[PR]
by everestr | 2009-02-04 03:02 | 日記